Romans 7:15-25 For that which I (old nature) work out, I (new nature) do not experientially know, for that which I (new nature) do not desirously will, this I (old nature) practice, but that which I (new nature) am indifferent to, this I (old nature) do. 7:16 But since that which I (new nature) do not desirously will, this I (old nature) do, I (new nature) together say with the law that [the law is] proper. 7.17 But now I (new nature), on my part, no longer work it out for myself, but the dwelling in me sin [nature]. 7:18 For I (new nature) intuitively know that dwelling in me, that is in my flesh, is no good. For the desirous will is present with me (new nature), but the working out of the proper, it is not found. 7.19 For not that which I (new nature) desirously will, to do good, but that bad which I (new nature) do not desirously will, this I (old nature) practice. 7.20 But since that which I (new nature) do not desirously will, this I (old nature) do, it is no longer I (new nature) working out it, but the sin [nature] residing in me. 7.21 Then I find the law, to desirous will in me to do the proper, that in me the bad is present. 7.22 For I delight in the law of the God according to the inner man, 7.23 But I see a different law in my members making war against the law of my mind and leading me into captivity to the law of the sin [nature], the one being in my members. 7.24 I am a wrenched man. Who will rescue me […]
Need a new search
If you didn't find what you were looking for, try a new search!
The Letter to the Saints in Rome
Originally penned by the Apostle Paul through the leading of the Holy Spirit
Translation by Pastor Luther Walker
Copyright © 2021 by Luther Walker. All Rights Reserved.
This translation is intended to give a clear understanding of the original language, taking into consideration all available manuscripts to reproduce the original letter Paul wrote to Rome. The original language should always be considered the only authority by which each word, phrase, and all other parts of speech are based upon. Where additional information is needed to better explain the meaning and use of a word, a footnote has been added.
Because the book of Romans was originally a letter, it has been returned to its original form to reduce confusion to the reader by breaks in the middle of sentences and concepts caused by the addition of chapters and verses. However, to ensure ease in finding sections within the letter while still avoiding breaking the original form of the letter, the chapters and verses have been superscripted along with the addition of paragraphs and punctuations. Brackets and paratheses are used for clarification within the text.
Within this letter we find the Gospel of the Christ, which goes beyond initial salvation into the Christian life. Paul explains why humans who reject God are so corrupt in their lifestyles, the fact that they will face judgment for their actions, and that we as Saints should reject their way of life, choosing to be holy and follow God rather than men. Paul also explains the fact that we have a Sin Nature. A part of us that seeks to do the things that are […]
The original writing of the book of Romans was in the form of a letter. This translation has been put back into this form to emphasis the unity that is within the book, which is often interfered with by chapter and verse breaks that are very poorly placed and lead the reader to misunderstand the context – verses are often placed in the middle of sentences; some chapter breaks are in the middle of sentences and some are in the middle of a context, which lead the reader to believe a break has occurred when it has not. The verses have been superscripted to reduce distraction but still provide a reference point.
 = Ellipsis
Italics = added for clearly. Either implied by the context or added for a smoother English translation.
a = “that which has quality of”. The Greek Language does not have the same concept of an inarticulate article as the English does.
The letter to the saints in Rome was written by Paul in A.D. 57-58 from Corinth. In 1 Corinthians 15:1-4 Paul reminded the Corinthian saints what the message for salvation is – Christ died for your sins, was buried, and rose again on the third day according to the Scriptures. Salvation is by faith, not by any quality of work. In this letter Paul goes beyond initial salvation into the Christian life showing how to have victory over our sin nature and walk by the Spirit. This is a Gospel that he is not ashamed of and has the natural ability to save, 1:16.
The Book of Romans
1.1 Paul, a servant belonging to Jesus Christ, a called one, an apostle, having been set apart unto […]
When examining Romans chapter 5 verses 12 through 21 it is important to understand the difference between a trespass, sin, transgression, gift, and gracious gift in order to comprehend what is being revealed. Many of our modern translations are not consistent when translating in this section of Scripture, even though in other areas some translate the words correctly. By mistranslating words, confusion is brought into a very important section of Scripture. However, since there are no textual problems that are causing confusion, we just need to simply look at the original language to clear up any confusion.
To understand the difference between a trespass and a sin we can examine the process by which a sin is produced. This process is found in James 1:14, 15 But each one is tempted (solicited to do that which lacks in character), having been lured and baited by his own lust. Then the lust having conceived, births sin, and the sin having been brought to completion births forth death. A temptation is presented to us that draws us out of our safe place and gets us to bite. Both of these terms are fishing terms. The first is used to lure the fish out, and the second is used of baiting the fish into biting the hook. In like manner, the desire lures us out of our safe place, which is a mindset that is framed on the truth not the desires from the flesh, and attempts to get us to accept it as our own. Once we accept the temptation as our own and determine to fulfill it, we have trespassed – offended God. Sin is then birthed from the trespass.
Scripture uses the same terms for how a […]
An age (αἰών) is a period in which God shows something about Himself to intelligent beings. Ages are not restricted to time and are distinct from dispensations (οἰκονομία), which are administrations within time during which God shows something to humans about themselves. Ages may overlap with another age, begin at the same time as a dispensation, or run for a period longer than a single dispensation. Ages end when God has finished revealing the intended aspect of His nature to the intelligent created beings. Dispensations change due to judgment coming upon those in the household for failing to abide by the rules and run consecutively and are bound to time.
An age is not the same as eternal or forever. When referring to things that go beyond the ages, such as the eternal life we have in Christ, aiōnios (αἰώνιος) is used, 1 John 5:13. Where aiōn (αἰών) references a period in which God is showing something about Himself to intelligent beings, whether in or out of time. In the future, there will be ages (αἰών) of the ages (αἰών); however, each age (αἰών) is not eternal (αἰώνιος). This is also true in the Old Testament where ōw·lām (עֹולָם) conveys the concept of an age, Psalm 9:6; however ăd (עַד) with the preposition (לְ – to) expresses perpetuity, Psalm 61:8. The Lord will reign from an age (עֹולָם) and perpetually (עַד), Exodus 15:18.
Before the creation of humans, Scripture reveals that there were three ages. God created the spirit beings before He created the universe, Job 38:7. Therefore, the first age was the creation of the universe. During this age, the spirit beings learned of the omnipotent power of God, for they witnessed Him create the universe […]