Colossians: Sharing In the Inheritance of the Saints
in all inherent ability while being empowered according to the proper opinion of His might into all patience and longsuffering with joy
If you didn't find what you were looking for, try a new search!
in all inherent ability while being empowered according to the proper opinion of His might into all patience and longsuffering with joy
Originally penned by the Apostle Paul through the leading of the Holy Spirit
Translation by Pastor Luther Walker
Copyright © 2021 by Luther Walker. All Rights Reserved.
This translation is intended to give a clear understanding of the original language, taking into consideration all available manuscripts to reproduce the original letter Paul wrote to Rome. The original language should always be considered the only authority by which each word, phrase, and all other parts of speech are based upon. Where additional information is needed to better explain the meaning and use of a word, a footnote has been added.
Because the book of Romans was originally a letter, it has been returned to its original form to reduce confusion to the reader by breaks in the middle of sentences and concepts caused by the addition of chapters and verses. However, to ensure ease in finding sections within the letter while still avoiding breaking the original form of the letter, the chapters and verses have been superscripted along with the addition of paragraphs and punctuations. Brackets and paratheses are used for clarification within the text.
Within this letter we find the Gospel of the Christ, which goes beyond initial salvation into the Christian life. Paul explains why humans who reject God are so corrupt in their lifestyles, the fact that they will face judgment for their actions, and that we as Saints should reject their way of life, choosing to be holy and follow God rather than men. Paul also explains the fact that we have a Sin Nature. A part of us that seeks to do the things that are […]
The original writing of the book of Romans was in the form of a letter. This translation has been put back into this form to emphasis the unity that is within the book, which is often interfered with by chapter and verse breaks that are very poorly placed and lead the reader to misunderstand the context – verses are often placed in the middle of sentences; some chapter breaks are in the middle of sentences and some are in the middle of a context, which lead the reader to believe a break has occurred when it has not. The verses have been superscripted to reduce distraction but still provide a reference point.
[] = Ellipsis
Italics = added for clearly. Either implied by the context or added for a smoother English translation.
a = “that which has quality of”. The Greek Language does not have the same concept of an inarticulate article as the English does.
The letter to the saints in Rome was written by Paul in A.D. 57-58 from Corinth. In 1 Corinthians 15:1-4 Paul reminded the Corinthian saints what the message for salvation is – Christ died for your sins, was buried, and rose again on the third day according to the Scriptures. Salvation is by faith, not by any quality of work. In this letter Paul goes beyond initial salvation into the Christian life showing how to have victory over our sin nature and walk by the Spirit. This is a Gospel that he is not ashamed of and has the natural ability to save, 1:16.
1.1 Paul, a servant belonging to Jesus Christ, a called one, an apostle, having been set apart unto […]