Need a new search

If you didn't find what you were looking for, try a new search!

Good Courage (θαρρέω)

Often mistaken in translations for confidence, this is the verb form of the word for “courage”. Outside of Scripture it can also be used in a bad sense where a person has an excessive amount of courage; however, typically it is used to express a good courage, based on the reliance of the dependability of someone. Within Scripture this is its only use, in a positive sense.

In Acts 28:15 as Paul is being brought to Rome due to the persecution of the Jews, when he sees the brethren in the area, he thanked God and took courage. Paul was able to depend upon these saints.

“Good courage” is predominantly used in 2 Corinthians referring to Paul’s attitude towards the saints in Corinth. While he is absent from them, he has courage that they will do the right thing, 2 Corinthians 10:1. It is with this courage that he also has confidence in them (2 Corinthians 10:2).

In 2 Corinthians 10:2, many of our English translations imply that Paul was of good courage while with them; however, in the original Greek it is expressing his courage toward them while he is away because he reckoned to them as ones who are dependable – And I implore, while not being present to have good courage in confidence unto you, which I dared to reckon on the basis of some, the ones reckoning us as walking according to flesh. Paul reckoned to them that they were dependable and therefore would do what is right, even though some of them were stating Paul was not walking properly. We also see in this passage good courage being used with confidence, showing they are not conveying the same idea. Confidence is an expression […]

Good Courage (θαρρέω)2023-11-25T07:58:41-08:00

Why the Great Commission is not so Great

At the end of the book of Matthew it is recorded that Jesus instructed His disciples to go and make disciples. As a result of this command, this verse has been used as the battle cry for missionaries. Taking the gospel around the world! However, the verse does not actually say that, and when we understand what it in fact states, we see that the Great Commission diminishes what Jesus said.

From the ESV, although most modern translations are basically the same, Matthew 28:19 states, “Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.” This is basically the same translation as the King James version even though the ESV claims to take the original language into account. Why is this important? Let us walk through the original statement so we can see.

When it comes to translating Scripture from the original Greek, we need to pay attention to the type of verb that is being expressed. For commands, we typically find these in the imperative. Therefore, it is necessary, urgent, or required that we do the statement. In Matthew 28:19 “Go”, in our translations, is expressing an imperative. However, there is an issue with this, because the word for “go” is not in the imperative in the original language; rather, it is the word “make disciples” that is the imperative. So why does this matter? Well, you see, the disciples were not commanded to “Go”, they were commanded to “make disciples”. Is not the meaning basically the same? Actually, it is not. Let us look at the word “Go” and see. “Go” is not a normal verb, it is actually a participle. […]

Why the Great Commission is not so Great2023-12-14T08:35:56-08:00

Romans

The Letter to the Saints in Rome

Originally penned by the Apostle Paul through the leading of the Holy Spirit

Translation by Pastor Luther Walker

Copyright © 2021 by Luther Walker. All Rights Reserved.

PDF Version

 

This translation is intended to give a clear understanding of the original language, taking into consideration all available manuscripts to reproduce the original letter Paul wrote to Rome. The original language should always be considered the only authority by which each word, phrase, and all other parts of speech are based upon. Where additional information is needed to better explain the meaning and use of a word, a footnote has been added.
Because the book of Romans was originally a letter, it has been returned to its original form to reduce confusion to the reader by breaks in the middle of sentences and concepts caused by the addition of chapters and verses. However, to ensure ease in finding sections within the letter while still avoiding breaking the original form of the letter, the chapters and verses have been superscripted along with the addition of paragraphs and punctuations. Brackets and paratheses are used for clarification within the text.

Within this letter we find the Gospel of the Christ, which goes beyond initial salvation into the Christian life. Paul explains why humans who reject God are so corrupt in their lifestyles, the fact that they will face judgment for their actions, and that we as Saints should reject their way of life, choosing to be holy and follow God rather than men. Paul also explains the fact that we have a Sin Nature. A part of us that seeks to do the things that are […]

Romans2021-06-10T13:07:35-07:00

Suffixes and Their Meanings

Greek Suffixes and Their Meanings Verbs

Ending Meaning
αω
εω
ευω
Action or State (do or be)
αινω
υνω
Causation (except mental action)
αζω Frequentative or Intensive
ιζω Causation, Active, becoming, or Instrumental
σειω Desire
σκω
σκε
Inceptive (making, becoming, beginning)

Nouns

Ending Meaning
της
τηρ
τωρ
ευς
ισσα (feminine)
Agent
σις
μος
Action or Quality
τρον Instrumental
μα
εια
ος
Result of actions or thing itself
οτης
ια
συνη
ος
Quality
ιον
ισκος
Diminutive
τηριον
ειον
Place or Manner
ολος
ωλος
ος
Chief Character or Custom, Abundance

Adjectives

Ending Meaning
ιος
ια
ιον
Possession, Attributive or Local
ικος
ικη
ικον
Pertaining to or Character of Ability or Fitness
ιμος
ιμη
ιμον
Ability or Fitness
ινος
ινη
ινον
σος
Material
ρος
ρα
ρον
Complete possession or Quality
ης
ες
Correlative to noun (cf. Lie -lying)
μων
μοω
Attributive action of verb to person
τεος
τεα
τεον
Obligation or intent
τος
τη
Possibility or Actuality
Suffixes and Their Meanings2023-12-11T12:15:12-08:00

Imperative

The Imperative Mood

The mood of command or entreaty – the mood of volition.

The Imperative of Command or Strong Suggestion

The imperative, which is the mood of ascertaining of one’s will over another, is the normal mood for a command or a strong suggestion.

When the Present Imperative is used as a command or strong suggestion, it denotes an appeal to continue, or keep on doing something that is already in progress. It may express an urgency to do it now.

The Prohibitive Imperative

This use differs from the “Imperative of Command” only in the presence of the negative μή. This use employs the Present Imperative to prohibit the continuation of an action already in progress. You are to “stop doing” something.

The Imperative of Entreaty

This use of the Imperative denotes a request. It does have the force of urgency.

The Imperative of Permission

The third person Imperative is used to denote the desire for permission. In translation it may require an auxiliary verb “let”. The command signified by the Imperative may be in compliance with an expressed desire or a manifest inclination on the part of the one who is the object of the command, thus involving consent as well as command.

The Imperative of Concession or Condition

While similar to the “Imperative of Permission”, this use moves a step further to concession. This construction may have two imperatives joined together by καί when the first suggests a concessive idea. It suggests an inclination on the part of the persons addressed to do the thing mentioned.

The Imperative of Asyndeton

Asyndeton is “the practice of leaving out the conjunction between coordinating sentence elements.” It is a common idiom in Greek to have an Imperative with another Imperative without a conjunction.

Imperative = Strong […]

Imperative2023-12-11T12:17:17-08:00
Go to Top